Wednesday, July 16, 2008

Translations, Explanations, and Good Luck

So the training presentation went fine today, which was a relief. I'm happy right now to have an evening free of work, as I've generally been spending evenings preparing for the next day's training.

A few more tidbits for the day:

  • There are a lot of buildings in this city that are under repair/maintenance and have scaffolding grids on the outside. The thing is, the scaffolding is all some kind of sturdy natural cane or wood, tied together at the joints. When construction workers are on it, it looks kind of like a jungle gym, only way scarier.
  • A lot of the cargo trucks and other transport vehicles have the phrase "Horn OK Please" painted above their back bumpers. In this city, I think the loudness of a horn is a main criterion when considering a new vehicle purchase, because people constantly honk at each other and jostle for position on the road. I guess the less-than-fluent plea on the trucks means something to the effect of, "I know I'm big and you can't get around me, now kindly lay off the horn."
  • Also, people here drive very small cars. They are certainly better for maneuvering through traffic, but it also makes sense given the large number of cars contributing smog to the air. I find myself noting how luxurious mid-size Hondas look.
  • One of the kitchen cabinets has a small poster of a saint in the back, with the name Sri Sai Baba on it. Since I like to know who's hanging out in my cupboards, I looked him up on Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Sai_Baba_of_Shirdi I think it's interesting that he's held in high esteem by both Hindu and Muslim faithful. Since seeing him here, I've seen his image all throughout Mumbai -- in store windows, at desks, etc.. I think I have actually seen more of his likeness than of Ganesha's, which has been surprising to me.
  • The swastika produces a visceral reaction in Americans, but as many of you know, it is a symbol of luck here in India ("swastika" is Sanskrit just means a good luck charm/object), and it is also all over the place. I swear, though, the other day, I saw a guy with a bright red t-shirt with a white circle in the center and a black swastika inside the circle. Maybe that man had the inverse experience that Americans have upon seeing the swastika, with his main reference point being the positive application of the symbol. So when he saw the Nazi flag version, which unfortunately in the West connotes a genocidal regime, he thought, "Oh, that's nice. I'd like to wear that." In his defense, though, who wears a Nazi flag t-shirt? I guess I don't know any die-hard skinheads, but this seems like a pretty rare taste even among the fanatical.
  • Biscuit = cookie, hotel = restaurant, petrol = gas. I've heard these before, but these are some of the word transitions I've used most regularly here.

No comments: